-
1 contents of a pocket
Макаров: содержимое кармана -
2 the contents of a pocket
Макаров: содержимое карманаУниверсальный англо-русский словарь > the contents of a pocket
-
3 content
I [ʹkɒntent] n1. pl1) содержимоеthe contents of a bag [of a pocket] - содержимое сумки [кармана]
2) содержаниеthe contents of a book [a letter, a document, a story] - содержание книги [письма, документа, рассказа]
2. суть, основное содержаниеthe content of a proposition [a speech, a book, an article] - суть предложения [речи, книги, статьи]
3. доля, процент, содержание (чего-л. в чём-л.)a high fat content - высокая жирность (молока и т. п.)
4. 1) объём, вместимость, ёмкость2) арх. площадьII1. [kənʹtent] n1. удовлетворение; удовлетворённость; довольствоto one's heart's content - вволю, вдоволь, всласть, сколько душе угодно
2. 1) голос «за»not content - голос «против» ( в палате лордов)
2) член палаты лордов, голосующий за предложение♢
to cry content (with) - выражать удовлетворение (чем-л.); восторгаться, восхищаться (чем-л.)2. [kənʹtent] a predic1. довольный, удовлетворённый2. 1) согласныйhe wasn't content to live a quiet life in a small town - спокойная жизнь в небольшом городе его не удовлетворяла
I'm not content to accept poor workmanship - я не намерен мириться с плохой работой
2) голосующий за предложение ( в палате лордов)3. [kənʹtent] vудовлетворятьyou will have to content yourself with what you have - вам придётся довольствоваться тем, что имеете
-
4 lining
['laɪnɪŋ]1) Общая лексика: внутренняя обивка, выпрямление, выравнивание, крепление, обивка, обкладка, подкладка, содержимое (кошелька, желудка и т. п.), футеровка, облицовка (камнем)2) Геология: глинистый железняк, глинистый зальбанд, маркшейдерская съёмка, обсадка, оторочка, стенки3) Медицина: выстилка, слизистая оболочка матки4) Военный термин: прослойка (противоосколочная)5) Техника: грунтовка (процесс), грунтовое покрытие, дублирующий материал, заливка вкладыша, звукопоглощающая обшивка (помещения), изображение рельефа, изображение штрихами, изображение штриховкой, инкрустация, камера, нанесение линий, облицовочный материал (внутренняя), обмуровка, одежда, панель опалубки, подбивка, подкладочная ткань, постановка крепи (горной выработки, канала), прокладочный, рихтовка, рубашка, теплопоглощающая обшивка, футеровочный материал, облицовка (внутренняя), заливка пастой (концов жестяных консервных банок), накладка (тормозная)7) Химия: футерование8) Строительство: доски для внутренней обшивки стен, обделка тоннеля, опалубка, (внутренняя) облицовка9) Железнодорожный термин: баббит, заливка вкладыша подшипника, отделка10) Автомобильный термин: накладка, прокладка, заливка (вкладыша), вкладыш (подшипника)11) Архитектура: бумага, наклеиваемая на стену под об оклейку обоями, звукопоглощающая обшивка стен, теплопоглощающая обшивка стен, штриховое изображение (изображение штриховкой), вагонка (тонкие шпунтованные доски для обшивки стен; чаще используются в интерьерных работах)12) Горное дело: крепление (выработки), крепь13) Лесоводство: нанесение линейного узора между двумя направляющими линиями, обивочная бумага, отделка жилкой, эмалированное покрытие внутренней поверхности бочки, вагонка (тонкие шпунтованные доски для внутренней обшивки стен)14) Металлургия: выравнивающий, облицовочный, установка по линии15) Музыка: контр-обечайки, обручики16) Текстиль: бумага под оклейку обоями, вагонка, гидроизоляция, выкладка (покрытие поверхности), изнанка, платировка17) Вычислительная техника: следы кисти на лакокрасочном покрытии, штриховка18) Нефть: вкладыш подшипника, внутреннее покрытие, набивка19) Космонавтика: гильза, гильзование20) Силикатное производство: (грунтовое) покрытие21) Бурение: заливка (вкладыша подшипника)22) Нефтегазовая техника футировка23) Нефтепромысловый: (friction) фрикционная накладка, обшивка (внутренняя)24) Полимеры: покрытие (защитное, герметизирующее)25) Консервирование: заливка пастой (концов банок)26) Автоматика: антифрикционный слой вкладыша (подшипника скольжения), антифрикционный слой втулки (подшипника скольжения)27) Океанология: выстилающий, ярусный лов, облицовка (каналов)28) Кабельные производство: обшивка изнутри29) Общая лексика: тормозная накладка30) Макаров: броня дробильного оборудования, внутренний слой, внутренняя облицовка, горная крепь, мешковина кармана, наполнение, подкладочный материал, противофильтрационная облицовка, расположение в линию, слой изолятора, футеровочные, футор, ярусный крючковый лов, выстилка (ПЛ), форзацный материал (бумага), вкладыш (в опалубку), крепление (горной выработки, канала), броня (дробильного оборудования), обшивка (затвора), одежда (канала или водохранилища), оклейка (картона, корешка), оклейка корешка (книжного блока), оклейка бумагой (корешка книжного блока), обивка (материал), следы кисти (на лакокрасочном покрытии), обделка (подземного сооружения), теплопоглощающая обшивка (помещения), ярусный крючковый лов (рыбы), накладка (тормозов), крепление (траншеи, котлована)31) Золотодобыча: затяжка32) Нефть и газ: подушка, подушка шламового амбара, укладка плетей вдоль трассы, наплавление (металла)33) Тенгизшевройл: уплотнительная прокладка34) Бронетанковая техника: подбой35) Яхтенный спорт: боут, бант (у паруса) -
5 empty
1. IIempty in some manner the tank (the cistern, the bath, etc.) empties slowly (gradually, rapidly, automatically, completely, etc.) бак и т.д. опорожняется медленно и т.д.; the theatre empties rapidly after the performance после спектакля театр быстро пустеет; empty at some time the stalls empty first сначала освобождается партер2. IIIempty smth. empty a cart (a car, a load, etc.) разгружать телегу и т.д.; empty the room (the building, the theatre, etc.) освобождать комнату и т.д.; empty a box (these closets, a drawer, etc.) опорожнять ящик и т.д.; I emptied my suitcase я вытащил /выложил, вынул/ все /все вещи/ из чемодана; empty the rubbish bin (the ashtray, etc.) высыпать /выбрасывать/ все из мусорного ведра и т.д.; empty a bucket выливать ведре; empty one's cup (one's glass) осушать /выпивать до дна/ чашу (рюмку); they have emptied the shop они опустошили весь магазин; the rain emptied the streets дождь разогнал прохожих с улицы, из-за дождя улицы опустели3. XVI1) empty into smth. the river (the brook, the stream, etc.) empties into a big lake (into the sea, into the Gulf of Mexico, into the Mediterranean, etc.) река и т.д. впадает в большое озеро и т.д.2) empty in some time the tank (the cistern, the bath, etc.) empties in five (in ten, etc.) minutes бак и т.д. опорожняется за пять и т.д. минут /в течение пяти и т.д. минут/; the room (the hall, etc.) empties in three minutes комнату и т.д. освобождают /можно освободить/ за три минуты4. XVIIIempty oneself into smth. the river (the stream, etc.) empties itself into the sea река и т.д. впадает в море5. XXI1empty smth. out of /from/ smth. empty water out of a glass (out of a can, from a pail, etc.) выливать воду из стакана и т.д., empty the water out of one bucket into another переливать воду из одного ведра в другое; empty smth. into smth. empty the bottle into the jug перелить что-л. из бутылки в кувшин; empty the kettle into the sink вылить воду из чайника в раковину; empty the bag into the crate высыпать содержимое мешка в ящик; empty everything into another box выложить все в другой ящик; empty rubbish into the fire выбросить мусор в огонь; empty smth. of smth. empty one's pocket of its contents (the basket of the waste paper, the bag of rubbish, etc.) выложить все из кармана и т.д., вытряхнуть карман и т.д.; empty smth. in some time empty the hall in a few minutes (the room in an hour, the plane in less than a minute, etc.) освободить зал за несколько минут в т.д.; they emptied the building in six minutes через шесть минут они очистили здание6. XXVempty as soon as... (when.., etc.) the hall emptied as soon as the concert was over как только кончился концерт, зал опустел; the streets emptied when the rain began когда хлынул дождь, на улицах не осталось ни души -
6 (the) contents of a bottle
the contents of a bottle (pocket) содержимое бутылки (кармана)English-Russian combinatory dictionary > (the) contents of a bottle
См. также в других словарях:
Карманное воровство — Вор карманник (варианты карманный вор, сленг карманник, щипач) преступник, специализирующийся на кражах из карманов, либо сумок, находящихся непосредственно при потерпевшем. В офицальных документах, практически не возможно встретить чёткого… … Википедия
Карманник — Вор карманник (варианты карманный вор, сленг карманник, щипач) преступник, специализирующийся на кражах из карманов, либо сумок, находящихся непосредственно при потерпевшем. В офицальных документах, практически не возможно встретить чёткого… … Википедия
Карманный вор — Вор карманник (варианты карманный вор, сленг карманник, щипач) преступник, специализирующийся на кражах из карманов, либо сумок, находящихся непосредственно при потерпевшем. В офицальных документах, практически не возможно встретить чёткого… … Википедия
Щипач — Вор карманник (варианты карманный вор, сленг карманник, щипач) преступник, специализирующийся на кражах из карманов, либо сумок, находящихся непосредственно при потерпевшем. В офицальных документах, практически не возможно встретить чёткого… … Википедия
Вор-карманник — Стиль этой статьи неэнциклопедичен или нарушает нормы русского языка. Статью следует исправить согласно стилистическим правилам Википедии … Википедия
Форд, Уэйн — Уэйн Адам Форд Wayne Adam Ford Имя при рождении: Уэйн Адам Форд Прозвище «Совестливый маньяк» Дата рождения … Википедия
КАРМАН — ♠ Посягательство на ваше имущество. Собственный карман ваши поступки сделают вас уязвимым. Искать что то в кармане ваши враги ищут удобный случай, чтобы навредить вам. Видеть, как кто то лазит по чужим карманам, у вас появится сильный… … Большой семейный сонник
Блатной жаргон — Воровской жаргон (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально… … Википедия
Вертухай — Воровской жаргон (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально… … Википедия
Воровское арго — Воровской жаргон (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально… … Википедия
Воровской жаргон — (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально идентифицировать… … Википедия